القرود الثلاثة

القرود الثلاثة
رائد عبدالرحمن حجازي


هناك صورة رمزية لثلاثة قرود ويقال بأن أصلها من التراث الياباني ، بحيث تُركز على ثلاث حِكم وكل قرد يُمثل واحدة من هذه الحِكم . فالأول ويدعى (ميزارو) ويغطي عينيه لكي لا يرى الشر ، أما الثاني ويدعى (كيكازارو ) ويُغطي أذنيه لكي لا يسمع الشر والثالث (إيوازارو ) ويُغطي فمه لكي لا يتكلم بالشر.
تأملت في هذه الصورة كثيراً وأبحرت في العمق الياباني محاولاً إيجاد التعليل المناسب لاستخدم اليابانيون القرد في رمزيتهم بدلاً من الإنسان ، بدكوا الصراحة ما قدرتش أقدر أستطيع لسببين :-
السبب الأول : لأني ما بعرفش ولا طخة ياباني
السبب الثاني : لأني ما بعرفش لغة القرود
ولكن بعد جهدٍ جهيد توصلت لنتيجة قد تكون مُرضيةً إلى حدٍ ما . وهي أن القرود بسبب كثرة وكشتها ونطنطتها وتنطيزها لجأ حُكماء اليابان لاستخدامها في هذا التشبيه لتكون رسالة قوية للبشر للتقيد بهذه الحِكم .
لكن للأسف مع مرور الزمن وخارج النطاق الياباني أصبح تفسير هذه الصورة سلبياً بحيث تم تجاهل الشر لتصبح الحِكم باللغةِ اليابانيةِ كالآتي :-
(لا أرى = هيهاو ، لا أسمع = هيهاي ، لا أتكلم = هيهيها) ، يعني بالعربي ( إمشي الحيط الحيط ، وقول يا رب الستر) .
وأخيراً اسمحوا لي بأن أتقدم بالشكر الجزيل لصديقي مصلح بوابير الكاز الذي ساعدني بالترجمة من اليابانيةِ للعربيةِ ، كون عينيه تُشبهان عيون اليابانيين ، وخصوصاً أسماء القرود وهي كما يلي :-
( قرد عالعمايات ، قرد عالطرمات ، قرد إخرس نمرة ثلاث ، وحتشى لي قرد يُزمك إذا بترجع لعندي مرة ثانية ).
#رائد_عبدالرحمن_حجازي

رائد

اظهر المزيد

مقالات ذات صلة

اترك رداً

زر الذهاب إلى الأعلى