[review]
لأزهارِ هذي الأرض
لأزهــارِ هـذي الأرضِ صُــغـتُ المعانيــا = وفي عشقِ هذي الأرضِ كنتُ مغاليا
أيــا وطـــنـي كــلُّ الــقــلــوبِ أســـيـــرةٌ = بـسـجنِ الهوى عزُّ المكانِ مكانـــيـا
ديــارُ فــخــــارٍ عــــامـــرٍ ومُــحَـــصَّـــنٍ = عــلـى مـرِّ أزمـانٍ أزال الأعــاديـــا
وقــد كــانَ فــجــرَ الـعـالـمـيـنَ ومـجدهمْ = وطـلـعـةَ دحــنـونٍ تـردُّ الأمــانــيـــا
ولا زالَ لــلأعــرابِ خــيــمـــتــهــمْ فـــلا = تـطـيقُ جذوعُ العرْبِ طولَ الـتنائيــا
وســحــرُ بــــلادي عــــابـــقٌ مُــتَــدفِّــقٌ = سـقـيْـتُ بـهِ سـحـر الـدنا وفـؤاديـــا
وقَــفْـتُ لـهـا شِعْري وعـطـري وأدمُـعِي = وخـلَّـفْـتُ عـذلَ الـعـاذلـيـنَ ورائـيـــا
أتــيــتُ مــنَ الــبــيـتِ العـتيقِ أعانقُ الـْ = قـصـورَ وأهـلـي والـنـدى والدوالـيـا
قــد اشــتــاقَ قــلــبــي كـلَّ زاويـةٍ بـهــا = وتــاقَ إلــى خــمـرِ الدجى والليالـيـا
مــقـــدســةٌ هــذي الـــبـــلادُ بــأهــلـــها = فــقــدْ سَـكَبُوا الأرواحَ فيها سواقـيـا
وكــانوا عــلــى غــيِّ القــصــيـدِ تواجياً = فــزانَ بـهـمْ غـيُّ الـقـصـيـدِ تـواجيـا
كــرامٌ لــهــمْ بــيــنَ الــورى عـزُّ مـنزلٍ = وزادَ بــهــمْ خُــلْــقُ الـفـخـار مـعاليـا
وهــذي بــلادُ الــســابـقـيـنَ بــأصــلـهمْ = إلـى كـلِّ مـعـنىً لـلـعُلا طـارَ عـالــيــا
لـهـا قـائـدٌ كـالـنـهـرِ ، إنْ أجْدَبَتْ شِعَـــا = بـهُ قَـطَـعَ الأهوالَ ، صاحَ مـناديـا :-
(خذوا من دمي هذا لكم، واشربوا)؛فإنْ = نــهُ مـاءُ تـريـاقٍ بـعــيــنـيهِ ســـاريـا
ألا هــلْ بـغــيــر الـهـاشـمـيّـِينَ نشرقُ ؟ = نـضـيءُ سـمـاءَ الكونِ كـالصبحِ آتـيا
رجَـــعْــــتُ إلـى أرضــي وكــلــيَّ آمــلٌ = بــألا يـخـونَ الـحـظُّ كـي ألـتقي بيـا !
وعُـــدتُّ مـــلـيــئــاً بالـحـنـيـنِ لأرضها = ولمْ يبقَ في قلبي سوى العشقُ ناديـا
عمر الصرايرة
6 / 4 / 2011