
لغة الحراثين
مثقال : يا حُرمة ما شفتي هالخاير ؟
زريفة : اسم الله عليك وشو صاير لك يا أبو طايل , مهو الخاير على راسك (المقصود بالخاير هنا هو العقال).
مثقال : والله يا أم طايل عقلي مهو معي , صبحت مثل الملخوم على راسه .
زريفة : ول لويش ؟ سلامة راسك يا زلمة وشو إللي شاغل بالك ؟
مثقال : مهو الخاير تبع هظاك خربان , ومثل ما بتعرفي لازم أحرث هالخايرة مادام الأرظ موفرة (المقصود بالخاير هنا هو التراكتور , وهظاك هو زيدان صاحب التراكتور , الخايرة هي الوطاة).
زريفة : بسيطة يا أبو طايل , ولا يهمك , هساعيات بقعد طايل من النوم وبخليه يحط الخاير على الماخوذ ويلحقك عالوطاة , وإن شالله بيومين بتخلصوا حراث .(المقصود بالخاير هنا هو عود الحراث والماخوذ هو الجحش).
هم المختار مثقال بالخروج ولكنه استدرك قائلاً لزوجته زريفة : احتشي لطايل خليه يكثر الشوسمه لينا وللماخوذ بجوز نتأخر بالحراث .(هنا المقصود بالشوسمه هو الطعام والعلف والماخوذ بطبيعة الحال هو الجحش).
لغة بسيطة , ومفرداتها أبسط حيث يمكن أن تُستخدم في أكثر من موقع أليس كذلك ؟ إنها لغة الحراثين .
يا حزركوا لو هظول إللي عندنا تعلموا من هظولاك مش كان هسع وظعنا أحسن والشوسمه عال العال وما بتلاقوش لا خاير ولا ماخوذ سايب .